नई दिल्ली । अमेरिका की वेंडी डोनिगर (America’s Wendy Doniger) का कहना है कि ‘द हिंदुओं’ को लेकर (About ‘The Hindus’) मैं अभी भी वही लिखूंगी (I will Still Write Same) जो मैंने पहले लिखा था (What I Wrote Earlier) । अति-यथार्थवादी और स्वप्न जैसे अनुभवों के बीच एक युवा विदुषी ने 1963-64 में भारत से अपने माता-पिता को लिखे पत्रों में सहजता से धड़कती नसों के एक संस्कृति के नेटवर्क को सामने लाया – उलझा हुआ, भ्रमित करने वाला, स्तरित, लेकिन बहुत ही गूढ़।
अमेरिका की वेंडी डोनिगर, हिंदू धर्म पर अपना प्रशंसित प्राधिकार रखती हैं और संस्कृत की विद्वान हैं। उन्होंने इस विषय पर प्रमुख कार्य किए हैं। उनकी लिखी किताबें हैं ‘द हिंदू : एन अल्टरनेट हिस्ट्री’, ‘हिंदू मिथ्स’, ‘द ऑरिजिंस ऑफ एविल इन हिंदू माइथोलॉजी’ शामिल हैं। ‘द रिंग ऑफ ट्रुथ’, ‘ड्रीम्स, इल्यूजन्स एंड अदर रियलिटीज’ और ‘ऋग्वेद’ और ‘कामसूत्र’ के अनुवाद। उनकी नवीनतम किताब ‘एन अमेरिकन गर्ल इन इंडिया’ (स्पीकिंग टाइगर) हाल ही में आई है और चर्चा का विषय बन गई है।
शिकागो विश्वविद्यालय में धर्म के इतिहास के मिर्सिया एलिएड विशिष्ट सेवा प्रोफेसर एमेरिटा को याद करते हुए वह कहती हैं, “जब मैं 2018 में शिकागो विश्वविद्यालय से सेवानिवृत्त हुई और अपने कार्यालय की सफाई कर रहा थी, तो मुझे पत्रों का एक बॉक्स मिला, और उसमें से एक पत्र में लिखा था : “कलकत्ता, 10 दिसंबर, 1963। प्रिय मां और पिताजी। मेरी मां ने स्पष्ट रूप से उन सभी वर्षो में पत्र रखे थे, और जब उनकी मृत्यु हुई तो बॉक्स मेरे पास आया, लेकिन मैंने इसे काफी बाद में खोला। जब मैंने पत्रों को पढ़ा, तो मुझे लगा कि वे मेरे छात्रों और मेरे पाठकों के लिए रुचिकर हो सकते हैं, विशेष रूप से भारत में।”
डोनिगर की किताब ‘हिंदूज : एन अल्टरनेट हिस्ट्री’ ने एक विवाद खड़ा किया है। उनका कहना है कि वह वास्तव में उस दौर में पीछे मुड़कर नहीं देखती हैं। उन्होंने कहा, “सच कहूं तो, मैं अभी भी हिंदुओं को लेकर वैसा ही लिखूंगी, जैसा मैंने पहले लिखा था, लेकिन सबसे कमजोर हिस्से को सुधारने की कोशिश करूंगी, जो मुगल और ब्रिटिश इतिहास पर बाद का खंड है, जिसके बारे में मुझे बहुत कुछ पता है, जितना मैं प्राचीन भारत के बारे में जानती हूं।”
उन्होंने कहा, “मुझे अब भी लगता है कि प्राचीन भारत के बारे में मैंने जो लिखा वह मूल रूप से सटीक था और यह दिखाने की उम्मीद में लिखा गया था कि कैसे सदियों से हिंदुओं के खुले विचारों की प्रशंसा में महिलाओं और दलितों की आवाज हमेशा ग्रंथों में उभरी थी। और कई भारतीय पाठकों ने वर्षो से मुझे यह कहते हुए लिखा है कि वे वास्तव में समझ गए थे कि मैं क्या करने की कोशिश कर रहा था और उन्हें यह पुस्तक पसंद आई।”
डोनिगर याद करती हैं, किसी ऐसे व्यक्ति के लिए जिसने हमेशा हिंदू धर्म के उदार सार पर जोर दिया है, बहुत अधिक विविधता का दावा करते हुए कुछ वर्गो द्वारा पेश किए गए इसके समकालीन अवतार को मुख्य रूप से राजनीति के लिए जिम्मेदार ठहराया जाना चाहिए। वह इस बात पर भी जोर देती हैं कि 1963 में देश, जैसा कि उन्होंने अपने पत्रों में पाया, समकालीन भारत से कई अन्य तरीकों से भी बहुत अलग था। उन्होंने कहा, “टेलीविजन और इंटरनेट ने अभी तक ग्रामीण इलाकों पर आक्रमण नहीं किया था और विदेशों से आने वाले आगंतुकों के लिए एक खुलापन था और एक ऐसे भारत में गर्व था जो अभी भी औपनिवेशिक जुए से मुक्त हो रहा था, जिसने लोगों को अपनी संस्कृति को किसी ऐसे व्यक्ति के साथ साझा करने में प्रसन्नता दी जो स्पष्ट रूप से इसकी सराहना की। उस खुशनुमा माहौल में बहुलता पनपी और मैं हर तरह के दोस्त बनाने में सक्षम हो गई।”
उस समय को जोड़ते हुए, मूड आज की अति-संवेदनशील धार्मिक संवेदनाओं से बहुत अलग था, न केवल भारत में, बल्कि दुनिया भर में। डोनिगर, जिन्होंने अपनी पहली पुस्तक ‘एसेटिसिज्म एंड इरोटिकिज्म इन द माइथोलॉजी ऑफ शिवा’ से लेकर नवीनतम तक भारत के साथ दशकों की लंबी यात्रा पर रही हैं, कहती हैं कि टेलीविजन और इंटरनेट द्वारा किए गए परिवर्तनों के अलावा, सामान्य रूप से आधुनिकीकरण के अपरिहार्य परिणाम हैं, जिन्होंने दुनिया को प्रभावित किया है – और हाल ही में कोविड की वजह से तबाही और जलवायु परिवर्तन।
डोनिगर कहती हैं, “हालांकि, सांस्कृतिक रूप से मैं आज भी भारत में प्राचीन ग्रंथों की कहानियों और छवियों को जीवित और अच्छी तरह से पाती हूं, प्राचीन कहानियां, कथकली जैसे प्रदर्शनों में प्राचीन नाटकों का अधिनियमन, और रामलीला जैसे अवसरों पर ग्रंथों का पाठ – ये सब अभी भी हैं, लेकिन अब टेलीविजन और इंटरनेट पर कम दिलचस्प संदेशों का एक ओवरले भी है।”
©2024 Agnibaan , All Rights Reserved